Tolerating others means being compassionate with them. Compassion washes away enmity, so always treat people with a compassionate heart.
專輯: Daily Dharma
標籤:
Tolerating others means being compassionate with them. Compassion washes away enmity, so always treat people with a compassionate heart.
專輯: Daily Dharma
標籤:
Mahayana sutras and commentaries tell us that we will not succeed if we seek to liberate others before attaining liberation ourselves. We must first liberate ourselves before we can liberate others.
專輯: Daily Dharma
標籤:
The Chinese character for “chanting” is made up of two parts: “present moment” and “mind”. When we practice Oral Recitation, we of course use our mouths, but we should definitely not forget to use our minds.
專輯: Daily Dharma
標籤:
We must make steady progress in our practice. Do not be distracted and be fuddled all the time. If you use your mind in every moment of your Buddha Recitation, then the more you chant, the more joyous you will be, and the purer your mind will become. You will not find it hard and tiring at all.
專輯: Daily Dharma
標籤:
The virtuous sacred name of Amitabha Buddha is as powerful as a super nova. A single recitation with utmost sincerity can blast away all negative karma.
專輯: Daily Dharma
標籤:
Don’t be overjoyed when things are going your way, and don’t be discouraged when things are not going well. Letting our emotions fluctuate according to different conditions only indicates our ack of wisdom.
專輯: Daily Dharma
標籤:
Plain food and drink is the way to manage the household. It leads to a long life of health and blessings. IF you diligently chant the Buddha’s name, all will be joyful. The entire family will be reborn in the Western Pure Land together.
專輯: Daily Dharma
標籤:
When we have strong faith and a determined vow to be reborn in the Western Pure Land, and are frequently mindful of the Buddha, it is like a wall tilting toward the West. When the wall topples, it will certainly fall toward the West.
專輯: Daily Dharma
標籤:
Do you want to look beautiful even without make-up?
If your mind is pure and virtuous and you display a pleasant demeanor toward everyone, then your facial features will naturally carry the beauty of righteousness. If you overly focus on your outward appearance rather than on your inner beauty and just try to enhance your looks artificially, then, the more you try to beautify yourself, the uglier you will look.
專輯: Daily Dharma
標籤:
By Venerable Master Tze Cheng
The Avatamsaka Syllabary begins with the syllable ‘a’. By adding different syllables after it, we give it different meanings. All phenomena originate from this one syllable ‘a’, and ultimately return to the syllable ‘a’. The syllable ‘a’ gives rise to all of the myriad phenomena. It represents our essential nature, our original pure mind.
專輯: Daily Dharma
標籤: