Ordinarily, Dharma Body is sometimes thought of as the “soul.” Emptiness in Buddhism refers to True Nature, which is complete with all truth. It does not imply nothingness.
專輯: Daily Dharma
標籤:
Ordinarily, Dharma Body is sometimes thought of as the “soul.” Emptiness in Buddhism refers to True Nature, which is complete with all truth. It does not imply nothingness.
專輯: Daily Dharma
標籤:
Buddhism refers to True Emptiness which is the only truth. It pervades all space and spans all time. Emptiness gives rise to all phenomena. When we say, “Emptiness is not different from form,” it means that all forms arise from Emptiness. The Emptiness that Buddhism refers to is the Emptiness of True Nature. It does not mean nothingness.
專輯: Daily Dharma
分類: Sweet Dew
標籤:
Buddhas and all sentient beings are of the same true nature. Bhikshu Dharmakara was wise; he cultivated and became Amitabha Buddha. We, on the other hand, are victims of our secular cleverness and have converted ourselves into mundane people. What a waste! How pitiful!
專輯: Daily Dharma
標籤:
If you can do good deeds but cannot stop doing bad deeds, then virtuous causes will be hampered by negative ones. It is like eating good food that has been contaminated with bacteria that harm your health. How could you stay healthy?
專輯: Daily Dharma
標籤:
All sentient beings reside within Buddha’s mind of compassion. Similarly, all Buddhas reside within our minds, as our True Nature is the Buddha Nature. We will attain Buddhahood as long as we cultivate.
專輯: Daily Dharma
標籤:
The empty nature of the universe is what allows infinite planets to come into and out of existence. Because all phenomena undergo arising and cessation, they are impermanent. Although impermanent, the cyclic nature of birth and death grants all phenomena continuity.
專輯: Daily Dharma
標籤:
Kind speech brings many rewards. In your next life, people will like to hear you talk and will follow what you say.
專輯: Daily Dharma
標籤:
The world comes into being due to Dependent Origination. This applies to the Buddhadharma, and the Ten Dharma Realms as well. This is also the Law of Cause and Effect.
專輯: Daily Dharma
標籤:
You should not expect gratitude for your actions. You should be thanking those who enable your charitable acts. Understand that acts of giving are dependent on there being those in need, and your cultivation of blessings is therefore dependent on these people.
專輯: Daily Dharma
標籤:
A single cause requires the help of many conditions in order for its effects to come to fruition. When the time comes and all the necessary conditions are present, there will certainly be an effect.
專輯: Daily Dharma
標籤: